Maemo-Barcelona Long Weekend/Localization: Difference between revisions

From Maemo Wiki
Jump to navigationJump to search
imported>thp
some initial ideas
imported>amigadave
Result: add PDF link
 
(12 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
This wiki page is a complement of [http://talk.maemo.org/showthread.php?p=395595 this discussion thread]
Just some brainstorming here. Feel free to add/modify/remove :)
Just some brainstorming here. Feel free to add/modify/remove :)


Line 12: Line 14:
** How to commit translations using Transifex
** How to commit translations using Transifex
** Available tools
** Available tools
** How to translate packages name and description
* Translators meet Developers
* Translators meet Developers
** Goal: Complete translations into Spanish/Catalan/... of community applications by the end of the weekend
** Goal: Complete translations into Spanish/Catalan/... of community applications by the end of the weekend
* Translators meet Maemo
* Translators meet Maemo
** [[Objective:Community localization]]
** [[Objective:Community localization]]
== Result ==
The result of the workshop was the [[Community_localization|Community Localization System]]. See also [[:Image:L10n.pdf|a PDF of notes from the workshop]].
== Participants ==
* [http://maemo.org/profile/view/noguer/ Joaquim Perez]
* [http://maemo.org/profile/view/mdamt/ Mohammad Anwari]
* [http://maemo.org/profile/view/papapep/ Josep Sanchez Mesegue]
* [http://maemo.org/profile/view/gforcada/ Gil Forcada]
* Andreas Loupasakis (Transifex)
* Cornelius Hald
* Eduard Pertinez
[[Category:Maemo-Barcelona Long Weekend]]

Latest revision as of 13:18, 20 January 2011

This wiki page is a complement of this discussion thread

Just some brainstorming here. Feel free to add/modify/remove :)

  • For Developers
    • How to enable localization in your application (for different languages)
    • How to write good strings (singular, plural, format strings, ...)
    • What to avoid when writing strings (positional arguments, ...)
    • How to enable Transifex submissions into your SCM repository
  • For Translators
    • How to get started / i18n basics
    • Translation best practices / common pitfalls
    • How to test your translations on the device
    • How to commit translations using Transifex
    • Available tools
    • How to translate packages name and description
  • Translators meet Developers
    • Goal: Complete translations into Spanish/Catalan/... of community applications by the end of the weekend
  • Translators meet Maemo

Result

The result of the workshop was the Community Localization System. See also a PDF of notes from the workshop.

Participants